Industries avec équipements techniques étrangers : comment assurer une formation efficace pour vos équipes sur site ?

⚙️Le montage de vos nouveaux équipements industriels vient de se finir (voir mon post de la semaine dernière sur la gestion de chantier) et les machines viennent d’être mises en route par votre fournisseur étranger.
🔩 Il va maintenant falloir former vos équipes afin de pouvoir utiliser ces machines de façon PERFORMANTE et AUTONOME.

🇬🇧 Et vous vous dites : on en a un dans l’équipe qui parle anglais, il va suivre la formation du technicien étranger, expliquer à ses collègues français ce que l’autre dit et prendre des notes pour réaliser le mode opératoire interne (Parce que, c’est bien connu, la doc. technique du fournisseur est un classeur bien trop gros pour être utilisé tel quel. Et d’abord, on ne sait pas où chercher quand on en a besoin ! 🤯 ).

Questions :
❓1/ Avez-vous déjà parlé anglais/allemand pendant une heure ?
💡Réponse : Oui, probablement.
❓2/ Avez-vous déjà parlé anglais/allemand pendant sept heures d’affilée ?
💡Réponse : Oui, peut-être.
❓3/ Avez-vous déjà parlé anglais/allemand pendant 7 heures d’affilée ET expliqué en français à vos collègues ce qui était dit dans l’autre langue ?
💡Réponse : Ça commence à se compliquer.
❓4/ Avez-vous déjà parlé anglais/allemand pendant 7 heures d’affilée, expliqué en français à vos collègues ce qui était dit dans l’autre langue ET pris des notes claires et précises (Rappelez-vous, vous avez aussi un mode opératoire à rédiger) ?
💡Réponse : Je suis déjà dans le coma depuis longtemps !
❓5/ On fait comment, alors ?
💡Réponse : J’appelle Bénédicte Deweerdt.

🔆Ce que je vais faire pour vous :
✅Je vais répondre à votre demande en respectant votre cahier des charges (secteur d’activité, lieu, horaires, EPI à porter).
✅Je vais venir sur site.
✅Je vais comprendre ce que le technicien étranger va expliquer dans sa langue maternelle.
✅Je vais le restituer en français compréhensible pour vos équipes, en utilisant le vocabulaire technique de votre industrie.

📈Résultat :
👍🏻Vos équipes comprendront facilement car elles recevront les explications dans leur langue maternelle. Et elles vont pouvoir poser leurs questions en français.
👍🏻Elles resteront concentrées sur le message technique.
👍🏻Et elles pourront prendre des notes pour ensuite rédiger un mode opératoire interne cohérent.

D’autres questions ? Contactez-moi !
TRADUCTIONS BENEDICTE DEWEERDT
#Traducteur #technique #anglais #allemand #français #industrie #ProfessionalTranslator